Call

Belarusian translation: Тэлефанаваць

11:56 Feb 8, 2013
English to Belarusian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / on-screen messages
English term or phrase: Call
Казалось бы, детский вопрос, но все же: правомочно ли переводить "Call" посредством "Тэлефанаваць"? Смущает то, что в следующих (и некоторых других) словарях этого слова нет:

Русско-белорусский словарь: В 3 т.: Около 110000 слов. НАН Беларуси, Ин-т языкознания им. Я.Коласа. — 8-е изд. — Мн.: БелЭн, 2002.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы. Больш за 65000 слоў. Мн.: "Беларуская энцыклапедыя" імя П. Броўкі, 2005.

При этом в республиканской прессе это слово используется. Заранее благодарю за помощь!
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 16:02
Belarusian translation:Тэлефанаваць
Explanation:
Правомерно.
"Неправомерен" сам метод проверять перевод с английского на белорусский через русско-белорусский словарь.

Вот цитата из анг.-бел. словаря Пашкевич:
call 1. v.t. 1) клікаць, заклікаць, загадваць He called us to help him — Ён паклікаў нас, каб дапамаглі яму He called a cab — Ён выклікаў таксі to call to order — заклікаць да парадку 2) а) склікаць, даваць сыгнал б) вабіць, прынаджваць (зьвяра) 3) выклікаць to call the roll of the class — правяраць прысутнасьць вучняў 4) будзіць 5) зваць, называць They called him George — а) Яго назвалі Юркам б) Яго звалі Юркам to be called — звацца, называцца the so-called — гэтак званы 6) тэлефанаваць, званіць 7) лічыць, уважаць I call this a good house — Я лічу, што гэта добры дом 8) дамагацца, жадаць The bank called my loan — Банк зажадаў поўнае сплаты маёй пазыкі 9) абвяшчаць, прадказваць, прадбачваць The forecast calls for rain — Прагноз надвор'я прадказвае дождж

--------------------------------------------------
Note added at 16 хвілін(ы) (2013-02-08 12:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Само слово "тэлефанаваць" выступает как перевод русского "телефонировать" в Русско-белорусском словаре (http://www.skarnik.by/rusbel/93711)
Также оно есть в недавнем "Слоўнік беларускай мовы".

То есть, правомерно, поскольку есть в словарях и подходит по смыслу. Но при желании можно использовать и "званіць"
Selected response from:

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 16:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Тэлефанаваць
Vitali Stanisheuski
5 +1тэлефанаваць
Natalia Skibska


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
call
Тэлефанаваць


Explanation:
Правомерно.
"Неправомерен" сам метод проверять перевод с английского на белорусский через русско-белорусский словарь.

Вот цитата из анг.-бел. словаря Пашкевич:
call 1. v.t. 1) клікаць, заклікаць, загадваць He called us to help him — Ён паклікаў нас, каб дапамаглі яму He called a cab — Ён выклікаў таксі to call to order — заклікаць да парадку 2) а) склікаць, даваць сыгнал б) вабіць, прынаджваць (зьвяра) 3) выклікаць to call the roll of the class — правяраць прысутнасьць вучняў 4) будзіць 5) зваць, называць They called him George — а) Яго назвалі Юркам б) Яго звалі Юркам to be called — звацца, называцца the so-called — гэтак званы 6) тэлефанаваць, званіць 7) лічыць, уважаць I call this a good house — Я лічу, што гэта добры дом 8) дамагацца, жадаць The bank called my loan — Банк зажадаў поўнае сплаты маёй пазыкі 9) абвяшчаць, прадказваць, прадбачваць The forecast calls for rain — Прагноз надвор'я прадказвае дождж

--------------------------------------------------
Note added at 16 хвілін(ы) (2013-02-08 12:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Само слово "тэлефанаваць" выступает как перевод русского "телефонировать" в Русско-белорусском словаре (http://www.skarnik.by/rusbel/93711)
Также оно есть в недавнем "Слоўнік беларускай мовы".

То есть, правомерно, поскольку есть в словарях и подходит по смыслу. Но при желании можно использовать и "званіць"

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natallia Bykhautsava: Согласна, телефанаваць подходит, можно использовать и "званіць", Виталий прав
40 mins
  -> Дзякуй!

agree  Natalia Skibska: калi маецца на увазе "з дапамогай тэлефона", то я выкарыстоуваю выключна "тэлефанаваць". але ж, мажлiва, Вы перекладаеце на прарасейскую беларускую мову, тады не "тэлефанаваць", а "званiць" трэба. хаця ж, у мяне асацыацыя толькi са званамi узнiкае.
2 hrs
  -> "Прарасейскасць" - тут суб'ектыўны ярлык ад новых беларускамоўных, якія занадта добра ведаюць расейскую :) Такія непрарасейскія людзі, як сп-ня В. Пашкевіч і сп. Я. Станкевіч (беларускія эмігранты ў ЗША) дапускалі слова "званіць" у сваіх слоўніках.

agree  Assiolo
1 day 5 hrs
  -> Дзякуй!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
call
тэлефанаваць


Explanation:
Паважаны калега! Калi б у маiм тэлефоне была магчымасць выкарыстання беларускамоўнага iнтэрфейса i я пабачыла там кнопку "званiць", у мяне б сапсаваўся настрой. Моцна! I як я разумею, Вы перекладаеце менавiта для такiх годных спадарынь ды спадароў, як я. Мiж iншым, я не ў эмiграцыi, а тутачкi жыву - у Беларусi. Таму прашу улiчыць мой пункт гледжання... ;)

Natalia Skibska
Belarus
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vitali Stanisheuski: Ёсць і трэці варыянт - выклік, выклікаць, шырока выкарыстоўваецца ў лакалізацыях. Мне даводзіцца ужываць часцей якраз гэтае "выклікаць" і "тэлефанаваць". Праблема "тэлефанаваць" - у яго даўжыні, на жаль.
1 hr

agree  Assiolo
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search