Cancel

Belarusian translation: Скасаваць

11:03 Feb 8, 2013
English to Belarusian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / on-screen messages
English term or phrase: Cancel
Речь про стандартную кнопку в мобильных приложениях, программах и т.п. Например: Cancel search the Key Finder. Здесь "адмяніць" или "скасаваць"? Или как-то еще по-другому? Переводчик до меня написал "скасаваць", я решил обратиться к помощи зала. Заранее благодарю за помощь!
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 00:21
Belarusian translation:Скасаваць
Explanation:
Скасаваць - подходит. "Адмяніць" и "скасаваць" - синонимы.

--------------------------------------------------
Note added at 3 хвілін(ы) (2013-02-08 11:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

Скасаваць применяется в переводах Windows 8. Правда, "адмяніць" тоже - но для другого значения (undo).
Selected response from:

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 00:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Скасаваць
Vitali Stanisheuski


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
cancel
Скасаваць


Explanation:
Скасаваць - подходит. "Адмяніць" и "скасаваць" - синонимы.

--------------------------------------------------
Note added at 3 хвілін(ы) (2013-02-08 11:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

Скасаваць применяется в переводах Windows 8. Правда, "адмяніць" тоже - но для другого значения (undo).

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Skibska: згодна, выключна пытанне густу
19 mins
  -> Дзякуй!

agree  Natallia Bykhautsava
1 hr
  -> Дзякуй!

agree  Assiolo
1 day 6 hrs
  -> Дзякуй!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search