00:13 Feb 7, 2013 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Confere com o registro/original |
| ||
4 +1 | Está conforme |
| ||
4 | O conteúdo da certidão é verdadeiro. Dou fé. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Confere com o registro/original Explanation: Ou está de acordo com o registro/original. Não conheço uma forma mais sintética. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O conteúdo da certidão é verdadeiro. Dou fé. Explanation: Este é a linguaguem padrão em certidoes de casamento no Brasil. Sugiro a seguinte formulação : O conteúdo da certidao é verdadeiro. Dou fé. San Jose, 15 de dezembro de 2012. ou apenas: O conteúdo da certidao é verdadeiro. San Jose, 15 de dezembro de 2012. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Está conforme Explanation: Diria assim http://redir.stf.jus.br/paginadorpub/paginador.jsp?docTP=TP&... http://www.informativo.uem.br/novo/index.php?option=com_cont... http://ampb.jusbrasil.com.br/noticias/busca?q=O acórdão regi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.