OS

English translation: Service/work order

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:OS
English translation:Service/work order
Entered by: Martin Purdy

08:34 Feb 6, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Abbreviation used on mechanical testing certificate
Portuguese term or phrase: OS
A very unfair acronym to use in a Portuguese-language document!

Before proceeding any further, I have seen the expansion "ordem de serviço" (work order) here: http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/mining_miner... it's definitely an option for my question but I'd like to be sure that there aren't any other options that are equally or more likely in the context described here.

The fields at the head of a materials testing certificate issued by the Centro de Caracterização e Desenvolvimento de Materiais in Brazil are as follows:

Cliente:
Contato:
Endereço:
Cidade: CEP:
*OS*:
Data de recebimento da amostra(s):
Periodo de realização:

OS is followed by nine digits in the form xxxx/xxxx-x. It doesn't tie in with anything in the body of the certificate that I can see, and appears to be administrative rather than anything else, given that it appears between the client's address details and the dates on which the samples were received and the tests performed.

I do realise the field is pretty wide, but any thoughts that anyone can offer will be welcome. It is probably not vital so not solving it will probably also be an acceptable option.
Martin Purdy
Local time: 13:21
Service/work order
Explanation:
From the sequence of items, this would seem a very likely meaning for "OS". No doubt it specifies exactly what service is to be provided in relation to the samples.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 22:21
Grading comment
Thanks for confirming!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Service/work order
Martin Riordan


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Service/work order


Explanation:
From the sequence of items, this would seem a very likely meaning for "OS". No doubt it specifies exactly what service is to be provided in relation to the samples.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks for confirming!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Lessa: Yes, I see this one a lot.
6 hrs
  -> Thanks, Beatriz!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search