regeringsrättsavgörande

English translation: Ruling of the (Swedish) Supreme Administrative Court

17:58 Feb 2, 2013
Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Swedish value-added tax ("Mervärdesskattelag")
Swedish term or phrase: regeringsrättsavgörande
Context:

En fråga får omprövas på begäran av den skattskyldige fastän frågan har avgjorts av en länsrätt eller kammarrätt genom beslut som vunnit laga kraft, om beslutet avviker från rättstillämpningen i ett regeringsrättsavgörande som har meddelats efter beslutet.

Thank you!
Cristian Iscrulescu
United States
Local time: 18:16
English translation:Ruling of the (Swedish) Supreme Administrative Court
Explanation:
"On 29 May 2009, the Swedish Supreme Administrative Court announced three advance rulings that appear to significantly change current case law from the Administrative Court of Appeal, the Council for Advance Tax Rulings and the Supreme Administrative Court."
http://www.kungsleden.se/en/about-kungsleden/press/press-rel...
Selected response from:

Kristian Andersson
Local time: 03:16
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Ruling of the (Swedish) Supreme Administrative Court
Kristian Andersson


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ruling of the (Swedish) Supreme Administrative Court


Explanation:
"On 29 May 2009, the Swedish Supreme Administrative Court announced three advance rulings that appear to significantly change current case law from the Administrative Court of Appeal, the Council for Advance Tax Rulings and the Supreme Administrative Court."
http://www.kungsleden.se/en/about-kungsleden/press/press-rel...

Kristian Andersson
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
29 mins
  -> Tack Sven!

agree  Charlesp: I agree, but I would say "Decision..."
1 day 11 hrs
  -> Thanks Charles!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search