censurabilidade

Italian translation: sanzionabilità

15:19 Jan 28, 2013
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Decreto-lei (trasporto aereo)
Portuguese term or phrase: censurabilidade
Finalmente, é criado o regime sancionatório relativo ao processo de autorização da realizaçãode serviços aéreos regulares extracomunitários, tipificando-se os ilícitos contraordenacionais estabelecidos em função da ** censurabilidade ** específica dos interesses a tutelar.
Foram ouvidas as associações representativas do sector e os órgãos de governo próprio das Regiões Autónomas.
Mario Altare
Local time: 07:28
Italian translation:sanzionabilità
Explanation:
In pratica tali interessi sono passibili di sanzioni.
Selected response from:

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 06:28
Grading comment
Grazie mille (anche a Teresa)! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sanzionabilità
Vincenzo Di Maso
3imputabilità
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
imputabilità


Explanation:
Sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Ciao e grazie mille intanto per la rapida risposta :) Solo però mi chiedevo perché venga usato questo termine in questo contesto... Se si tratta di interessi da tutelare, perché si parla di imputabilità, ovvero della caratteristica di poter rispondere penalmente delle proprie azioni? Perlomeno, io l'ho intesa così...

Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sanzionabilità


Explanation:
In pratica tali interessi sono passibili di sanzioni.

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Grazie mille (anche a Teresa)! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
22 mins
  -> Grazie mille, Giovanna

agree  Elaine Beatriz Pagliaro
18 hrs
  -> Grazie mille Elaine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search