GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:10 Jan 24, 2013 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Marketing - Electronics / Elect Eng / Mobile cellphones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luiza Modesto Brazil Local time: 16:19 | ||||||
Grading comment
|
as estimativas de vida da bateria são para o modelo.. Explanation: sugestão -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2013-01-24 17:19:05 GMT) -------------------------------------------------- ou "a duração da bateria é para o modelo" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reclamações de durabilidade são para o modelo de baterias Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a vida útil da bateria é para Explanation: a vida útil da bateria é para - its not a complaint it is is stating that the "potential" battery life is for such and such a model |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.