Hog-tie

Spanish translation: atar de pies y manos

19:47 Jan 21, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Slang / modismos
English term or phrase: Hog-tie
Definition:
1. To tie together the feet or legs of an animal.


Context: Discipline code of a school - the section outlining the use of physical restraints

Exact sentence: XYZ School prohibits any staff member from using choke-holds, headlocks, hog tying and the use of pressure points to inflict pain.

market- USA.
Maria-Jose Pastor
Local time: 13:16
Spanish translation:atar de pies y manos
Explanation:
Since this is a discline code for a school we are not talking about animals

The hogtie is a method of tying the limbs together, rendering the subject immobile and helpless. Originally, it was applied to pigs (hence the name)...When performed on a human, however, a hogtie is any position that results in the arms and legs being bound, both tied behind the person and then connecting the hands and feet.
http://en.wikipedia.org/wiki/Hogtie

Diccionario Español Inglés (Granada University Spain) 7.7
atar de pies y manos = hogtie.
http://traductor.babylon.com/espanol/a-ingles/Atar/
Selected response from:

lorenab23
United States
Local time: 10:16
Grading comment
gracias - sí,

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1amarrar las piernas / los pies
Rafael Molina Pulgar
3 +2atar de pies y manos
lorenab23


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hog-tie
amarrar las piernas / los pies


Explanation:
Creo que lo puedes traducir así.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias por su ayuda - efectivamente es esto, pero para la tradux, la otra sugerencia va mejor.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mike Yarnold (X): this new legislation has hogtied us esta nueva legislación nos ha dejado atados de pies y manos or nos impide (por completo) actuar
4 hrs
  -> Gracias por tu comentario, Mike.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
hog-tie
atar de pies y manos


Explanation:
Since this is a discline code for a school we are not talking about animals

The hogtie is a method of tying the limbs together, rendering the subject immobile and helpless. Originally, it was applied to pigs (hence the name)...When performed on a human, however, a hogtie is any position that results in the arms and legs being bound, both tied behind the person and then connecting the hands and feet.
http://en.wikipedia.org/wiki/Hogtie

Diccionario Español Inglés (Granada University Spain) 7.7
atar de pies y manos = hogtie.
http://traductor.babylon.com/espanol/a-ingles/Atar/

lorenab23
United States
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias - sí,

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: En el caso del colegio, sin duda. Saludos Lorena
47 mins
  -> Un fuerte abrazo Bea, gracias!

agree  Patricia Honrubia
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search