arany/ezüstkalászos gazda

English translation: golden/silver spike farmer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:arany/ezüstkalászos gazda
English translation:golden/silver spike farmer
Entered by: Dora Miklody

11:09 Jan 19, 2013
Hungarian to English translations [PRO]
Science - Agriculture
Hungarian term or phrase: arany/ezüstkalászos gazda
Ez egy OKJ-s tanfolyam, aminek eredményeként ilyen gazda lesz az ember.

köszönöm.
Dora Miklody
Hungary
Local time: 04:12
golden/silver spike farmer
Explanation:
A minisztérium honlapján, a törvény fordításában így szerepel:

Act LXXVI of the year 1993 On vocational training
http://www.okm.gov.hu/letolt/english/okj_ford.pdf

Decree 7/1993. (XII. 30.) on the National Qualification Register issued by the Ministry of Education
www.oktatas.hu/pub_bin/dload/.../okj_angol.pdf


Selected response from:

Ildiko Laskay
Hungary
Local time: 04:12
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5distinguished farmer, golden/silver sheaf level
JANOS SAMU
4golden/silver spike farmer
Ildiko Laskay
4Gold/silver class (farmer US, smallholder UK)
danny boyd


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
golden/silver spike farmer


Explanation:
A minisztérium honlapján, a törvény fordításában így szerepel:

Act LXXVI of the year 1993 On vocational training
http://www.okm.gov.hu/letolt/english/okj_ford.pdf

Decree 7/1993. (XII. 30.) on the National Qualification Register issued by the Ministry of Education
www.oktatas.hu/pub_bin/dload/.../okj_angol.pdf




Ildiko Laskay
Hungary
Local time: 04:12
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gold/silver class (farmer US, smallholder UK)


Explanation:
Gold/silver class (farmer US, smallholder UK)

--------------------------------------------------
Note added at 24 perc (2013-01-19 11:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

“Degree”, “honour degree” could be substituted for “class”, as well.

--------------------------------------------------
Note added at 33 perc (2013-01-19 11:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

I thought about spike as a possibility, but it sounds a bit too much like a mirror translation (not commonly used, in the US “spike”’ has several other meanings. It could be confusing)

danny boyd
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
distinguished farmer, golden/silver sheaf level


Explanation:
Ez egy nagyon szép kifejezés és használják is gabonatermelő vidékeken. Minek újítani?



    Reference: http://www.weyburnreview.com/article/20121107/WEYBURN0101/12...
JANOS SAMU
United States
Local time: 19:12
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search