designing humans out of the systems

Chinese translation: 这种文化专注于技术,只见技术不见人,将人文因素排除在系统的设计之外,而不是纳入其中。

06:30 Jan 18, 2013
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Corporate Cultures
English term or phrase: designing humans out of the systems
The third corporate culture, the engineering culture, is personified by engineers and technical specialists, particularly in information technology and process engineering. They are stimulated by puzzles and problems, and by the design challenge of creating an ideal world of elegant machines that operate in harmony. The only thing they’re impatient with is the other people. This culture, as Professor Schein puts it, is preoccupied with “designing humans out of the systems rather than into them.”
clearwater
China
Local time: 02:12
Chinese translation:这种文化专注于技术,只见技术不见人,将人文因素排除在系统的设计之外,而不是纳入其中。
Explanation:
意译的话,可以考虑:这种文化专注于技术(,只见技术不见人),将人文因素排除在系统的设计之外,而不是纳入其中。

语言上可以进一步组织一下。
Selected response from:

James Ding
Local time: 02:12
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1直接把人类“设计”出局
Wen-zhe (Clyde) Ye
4这种文化专注于技术,只见技术不见人,将人文因素排除在系统的设计之外,而不是纳入其中。
James Ding


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
直接把人类“设计”出局


Explanation:
与其把人类构思于系统之中,不如直接“设计”出局

这里的设计可谓一语双关了。一是普通的设计,二是想方设法算计。

这个第三种企业文化--工程文化(对企业来说)什么都好,就是对与他们这个群体之外的人急不可耐,最好在设计时把人类(因素)排除掉,免的操心。

Wen-zhe (Clyde) Ye
New Zealand
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James Ding: 答案是这个意思。但解释有些偏颇、具有想象力。另外也没有“直接”的意思。在工程(包括什么基因工程、金融工程,不限于 construction 和 IT)中,以技术为导向的工程师们往往在设计中只考虑技术的先进性,而较少考虑人的因素、缺乏人文关怀。另外,“设计”一词没有问题,这些工程中都存在先进行设计-出(编制)技术规范书的问题。
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
这种文化专注于技术,只见技术不见人,将人文因素排除在系统的设计之外,而不是纳入其中。


Explanation:
意译的话,可以考虑:这种文化专注于技术(,只见技术不见人),将人文因素排除在系统的设计之外,而不是纳入其中。

语言上可以进一步组织一下。

James Ding
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 39
Grading comment
谢谢!
Notes to answerer
Asker: 谢谢!这里的design看来非一般意义上的desing,而是指“有意为之”这一层意思。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search