dal

French translation: passage à vide

16:16 Jan 17, 2013
Dutch to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: dal
Comment rendre "dal" dans le titre d'article suivant?

Het dal der na-oorlogse filosofie

Le passage à vide de la philosophie d’après-guerre?
La traversée du désert?

merci d'avance!
Patrick Flack
Local time: 01:40
French translation:passage à vide
Explanation:
Pascal, ton passage à vide va très bien je trouve.
Selected response from:

Marijke Olejniczak
France
Local time: 01:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5passage à vide
Marijke Olejniczak
4crise
Veronique Lhuissier-Bordais
3La descente ?
Sylvia Dujardin
3le creux
Odette Jonkers (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crise


Explanation:
C'est une suggestion. Je ne pense pas que ma proposition soit meilleure que la vôtre au contraire. On pourrait aussi traduire par "le trouble".

Veronique Lhuissier-Bordais
Netherlands
Local time: 01:40
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La descente ?


Explanation:
x

Sylvia Dujardin
Local time: 01:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le creux


Explanation:
une autre idée...

Odette Jonkers (X)
Netherlands
Local time: 01:40
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
passage à vide


Explanation:
Pascal, ton passage à vide va très bien je trouve.

Marijke Olejniczak
France
Local time: 01:40
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search