consumer-friendly packaging

Russian translation: упаковка удобная для покупателей

05:56 Jan 11, 2013
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: consumer-friendly packaging
The Company has established its reputation as an innovator in commercial research and as an advocate for consumer-friendly packaging and shopping environments
Natalia65 (X)
Russian translation:упаковка удобная для покупателей
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-01-11 05:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

или более литературно - удобная для покупателей упаковка
Selected response from:

Maria Mizguireva
United States
Local time: 06:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4упаковка удобная для покупателей
Maria Mizguireva
4 +5удобная упаковка
Joseph Kovalov
4Упаковка, ориентированная на покупателя
Anna Sharma
4эргономичная упаковка
Andrei Yefimov
4см.
Alla_K


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
упаковка удобная для покупателей


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-01-11 05:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

или более литературно - удобная для покупателей упаковка

Maria Mizguireva
United States
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Popova: Для потребителей.
44 mins
  -> там вроде о магазинах речь, так что лучше "для покупателей"

neutral  Yelisey Moroz: там о commercial research в целом
1 hr
  -> "shopping environments" наводит на мысль о торговых залах, а следовательно о магазинах

agree  Leon Ivanihin: мне нравится этот вариант
4 hrs
  -> спасибо

agree  Elena Ow-Wing
15 hrs
  -> спасибо, Елена

agree  e-solutions (X): и мне нравится этот вариант
1 day 17 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Упаковка, ориентированная на покупателя


Explanation:
Т.е. дружественная восприятию покупателя, интуитивно-понятная упаковка.

Можно эти термины использовать как синонимы: дружественная восприятию покупателя = интуитивно понятная =ориентированная на покупателя.

Anna Sharma
Russian Federation
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
эргономичная упаковка


Explanation:
АВС выпустила новую линию соков в эргономичной упаковке

http://news.unipack.ru/25053/

Andrei Yefimov
Ukraine
Local time: 15:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
удобная упаковка


Explanation:
В качестве дополнения к ответу Марии.
Скорее всего в русском тексте написали бы просто "удобная упаковка (товара)", поскольку логично предположить, что если производитель стремится создать удобную упаковку, то именно для того, чтобы сделать продукт более привлекательным для покупателей (а уже потом для удобства перевозки или выкладки).

И предложение тогда у вас будет красиво звучать. Например как-то так: "Компания заработал репутацию новатора в коммерческих исследованиях, сторонника удобных упаковок и (удобного) торгового пространства".

Joseph Kovalov
Israel
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X): неплохо, но "сторонника" упаковок - что - то не то
1 hr
  -> да, правда не хватает чего-то после "сторонника". Спасибо!

agree  Alexander Konosov
4 hrs
  -> Спасибо

agree  Lilia Ivanova
6 hrs
  -> Спсибо

agree  MariyaN (X)
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  Maria Mizguireva: ага, так лучше
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
"Компания известна своими инновациями в коммерческих исследованиях и заботой о потребителе, которая проявляется и в дизайне упаковки, и ....."

Обратите внимание, что покупатель и потребитель - не всегда одно и то же лицо. Бывает, что один (взрослый) покупает (мороженное, игрушки, воду в бутылочках, киндерсюрпризы...), а кто-то другой (угадайте, кто?) потребляет. Так что, если из контекста в этом нет полной ясности, то не стоит потребителя автоматически превращать в покупателя.

Alla_K
Local time: 09:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search