a more angry form of this feeling

Russian translation: выражение этого чувства ближе к гневу

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a more angry form of this feeling
Russian translation:выражение этого чувства ближе к гневу
Entered by: Tatiana Chernyak

17:03 Jan 7, 2013
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Psychology
English term or phrase: a more angry form of this feeling
Доброго времени суток

В тексте есть таблица, посвященная негативным эмоциям. В таблице 3 графы (Anger, Sadness, Anxiety). В каждой графе перечислены различные отрицательные чувства и эмоции, такие как Irritation, Depression, Nervousness, Frustration, Grief, Fear и т.д.

Потом текст:

Feelings like jealousy, envy, and greed belong in one of these categories as well, depending on whether they are a more angry form of this feeling, or a more anxious or sad form. For example, in greed, either anxiety
(to miss out) or anger (about having missed out) can be the most predominant feeling.

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 11:29
выражение этого чувства ближе к гневу
Explanation:
ревность может выражаться как гнев (ярость - angry ), а может быть в форме отчаяния (sad, depressed)

то есть ревность, зависть и стяжательство могут попадать в разные категории таблицы в зависимости от их выражения
Selected response from:

Tatiana Chernyak
Local time: 03:29
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Татьяна.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Katia Gygax
3 +2выражение этого чувства ближе к гневу
Tatiana Chernyak
3 +1проявление этого чувства с большей степенью злости
erika rubinstein
3 +1степень утрированности злости
Marina Dolinsky (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
выражение этого чувства ближе к гневу


Explanation:
ревность может выражаться как гнев (ярость - angry ), а может быть в форме отчаяния (sad, depressed)

то есть ревность, зависть и стяжательство могут попадать в разные категории таблицы в зависимости от их выражения

Tatiana Chernyak
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Татьяна.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ow-Wing: Поддерживаю вариант перевода в Объяснении: в зависимости от того, проявляются ли они (эти чувства) в виде гнева, или, скорее, тревоги. Как-то так. И "гнев", конечно, звучит более уместно, чем "злость" в этом, видимо, научном контексте.
6 hrs
  -> Спасибо, Елена

agree  Anna Sharma: Речь идет о выражении степени интенсивности негативного переживания: перечислен список негтивных переживаний (ревность, зависть и т.д.) и предложено оценить их интенсивность: от тревожности до гнева.
21 hrs
  -> Спасибо, Анна
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
проявление этого чувства с большей степенью злости


Explanation:
в зависимости от того, больше ли в этом чувстве злости

возможны варианты

erika rubinstein
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
степень утрированности злости


Explanation:
ревность, зависть и алчность отличаются друг от друга от утрированности злости в них

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-07 18:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

еще можно:
концентрация злости в этих чувствах

Marina Dolinsky (X)
Local time: 10:29
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Kiper
3 days 4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
в зависимости от того, чем больше окрашено это чувство - гневом, тревогой или грустью
в зависимости от того, что доминирует в этом чувстве - ...

Katia Gygax
Local time: 09:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sas_proz
1 hr
  -> Спасибо!

agree  NataliaShevchuk
15 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search