16:32 Jan 7, 2013 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Curriculum | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sonia Stracchi Spain Local time: 16:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dipartimento giuridico - ufficio del registro |
| ||
2 +1 | area giuridico-catastale |
| ||
3 | responsabile dell'area giuridica e di/del registro |
|
dipartimento giuridico - ufficio del registro Explanation: Un'opzione che spero ti aiuti. Saluti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
area giuridico-catastale Explanation: un'idea.. -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2013-01-07 16:45:13 GMT) -------------------------------------------------- http://ita.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/law:_contracts/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
responsabile dell'area giuridica e di/del registro Explanation: Un po' parafrasando la cosa... Nel senso che avrà mansioni legali e nel campo della "registrazione" ovvero attinenti al "registro della proprietà", di brevetti ecc.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.