GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:42 Dec 30, 2012 |
English to Croatian translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeljka Djuka Croatia Local time: 10:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | početno zdravstveno stanje ispitanika |
| ||
3 +1 | početni status kliničkog ispitanika |
|
baseline clinical subject profile (bcsf) početni status kliničkog ispitanika Explanation: ja bih tako i zapravo se radi o nalazima dobivenim prilikom prvog posjeta/pregleda ispitanika ali svakako status a ne profil, jer ne kažemo zdravstveni profil nego status |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
baseline clinical subject profile (bcsf) početno zdravstveno stanje ispitanika Explanation: radi se o studiji i ispitanicima koji pristupaju ispitivanju; mjeri se njihovo zdravstveno stanje na početku ispitivanja |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.