GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:32 Dec 30, 2012 |
Portuguese to English translations [PRO] Cooking / Culinary / Pastry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lindsay Spratt France Local time: 11:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +10 | mille-feuille |
| ||
5 +1 | Napoleon |
| ||
5 +1 | Vanilla/Custard Slice |
| ||
4 +1 | puff pastry |
| ||
4 | Vanilla Pastry Cream (mil folhas) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
mille-feuille Explanation: As far as I know the French term is used in (UK) English. http://en.wikipedia.org/wiki/Mille-feuille Also says here on Wikipedia that 'custard slice' and 'Napolean' are also used. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||