09:43 Dec 28, 2012 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislav Pokorny Czech Republic Local time: 19:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | zákazník – soukromá osoba |
| ||
3 | zákazník nepodnikatel (soukromá osoba) |
| ||
3 | fyzická osoba |
|
zákazník – soukromá osoba Explanation: Tak trochu se držím duchu Tomášových pomlček z odpovědí na minulé dotazy. Souhlasím s vysvětlením paní Machovcové, že se jedná o opak firemního zákazníka, ale tím není individuální zákazník, protože individuálním zákazníkem může být i firma. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zákazník nepodnikatel (soukromá osoba) Explanation: Vysvětlení: jako opak firemního zákazníka a private individual who has an account with a bank, as opposed to a business customer -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2012-12-28 09:54:26 GMT) -------------------------------------------------- klient je tedy soukromá osoba, klient z řad soukromých osob http://is.vsfs.cz/el/6410/zima2011/B_AJA_5/um/PEiU_Finance_-... Odkazy: http://www.investorwords.com/10614/personal_customer.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fyzická osoba Explanation: x |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.