GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:38 Dec 24, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Monica Mangh (X) Local time: 05:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | relazione relativa alle retribuzioni di base anomali/non di mercato |
| ||
3 | report salari in eccesso |
|
excess wages report relazione relativa alle retribuzioni di base anomali/non di mercato Explanation: In questo documento utilizza due diverse traduzioni. Spero ti sia utile! excess wages Retribuzioni di base anomali Retribuzione di base non di mercato http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&lng1=it,... "Report" lo tradurrei con "relazione". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
excess wages report report salari in eccesso Explanation: un'idea... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-12-24 14:48:53 GMT) -------------------------------------------------- potrebbe andare....dipende se nel contesto del documento questi salari in eccesso sono considerati esentasse oppure sono tassati maggiormente proprio perchè "in eccesso" rispetto ad certo importo fissato come limite... Reference: http://www.oet.ky.gov/des/ui/emguide/page08.asp |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.