Satzverstaendnis kompletter Satz

English translation: good projection of how expectations might evolve

03:49 Dec 22, 2012
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Satzverstaendnis kompletter Satz
Der Befragte bekommt ein Studiendesign vorgestellt.

Er sagt: Ich finde die Endpunkte gut.

Der Moderator fragt: Warum finden sie diese Endpunkte gut?

Er antwortet: Weil es eigentlich das abbildet, wo meiner Meinung nach die Ansprueche nachher bei der Nutzenbewertung hinsichtlich AMNOG dossiers und Bewertungen eingehen werden.

Because it basically displays, in my opinion, where the requirements later during benefit evaluation under AMNOG dossiers and evaluations will ????

Da ich so nah am gesprochenen Wort wie moeglich uebersetzen soll und der Kunde gleichzeitig gerne verstehen wuerde was tatsaechlich gesagt wurde, habe ich keine Ahnung was ich fuer "eingehen werden" als Uebersetzung benutzen soll. Vielleicht habe ich ja gerade einen Gehrinkrampf aber der ganze Satz, wie er gesprochen wurde macht, meiner Meinung nach nicht mal im Deutschen viel Sinn.

Waere fuer Vorschlaege sehr dankbar :)
Martina Kilgo
United States
Local time: 19:17
English translation:good projection of how expectations might evolve
Explanation:
You're right in putting the whole sentence up for discussion. Even if a solution for the trickiest segment can be found - with imprecise oral speech, you have to be more concerned than ever about how everything fits together..

Here's my take on the whole phrase (and it might be completely off on this)

"...because, in my opinion, that's actually a pretty good projection of how expectations regarding benefits dossiers (AMNOG) and evaluations might evolve."


--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2012-12-22 20:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

Meant to say "I might be completely off on this"
Selected response from:

Michael Martin, MA
United States
Local time: 19:17
Grading comment
Thank you Michael :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3good projection of how expectations might evolve
Michael Martin, MA
2my take
gangels (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
good projection of how expectations might evolve


Explanation:
You're right in putting the whole sentence up for discussion. Even if a solution for the trickiest segment can be found - with imprecise oral speech, you have to be more concerned than ever about how everything fits together..

Here's my take on the whole phrase (and it might be completely off on this)

"...because, in my opinion, that's actually a pretty good projection of how expectations regarding benefits dossiers (AMNOG) and evaluations might evolve."


--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2012-12-22 20:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

Meant to say "I might be completely off on this"

Michael Martin, MA
United States
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you Michael :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
my take


Explanation:
Because, in my opinion, they are reflective of the demands going to be put forth at the time of assessing their usefulness with respect to AMNOG files and evaluating them.

The reference is to Endpunkte, so the German should read Weil SIE eigentlich das ABBILDEN... (Ansprüche eingehen can also be 'demands raised/demands asserted'

gangels (X)
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search