03:49 Dec 22, 2012 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Martin, MA United States Local time: 19:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | good projection of how expectations might evolve |
| ||
2 | my take |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
good projection of how expectations might evolve Explanation: You're right in putting the whole sentence up for discussion. Even if a solution for the trickiest segment can be found - with imprecise oral speech, you have to be more concerned than ever about how everything fits together.. Here's my take on the whole phrase (and it might be completely off on this) "...because, in my opinion, that's actually a pretty good projection of how expectations regarding benefits dossiers (AMNOG) and evaluations might evolve." -------------------------------------------------- Note added at 16 Stunden (2012-12-22 20:20:26 GMT) -------------------------------------------------- Meant to say "I might be completely off on this" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
my take Explanation: Because, in my opinion, they are reflective of the demands going to be put forth at the time of assessing their usefulness with respect to AMNOG files and evaluating them. The reference is to Endpunkte, so the German should read Weil SIE eigentlich das ABBILDEN... (Ansprüche eingehen can also be 'demands raised/demands asserted' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.