until the tip draws back inside

Russian translation: см.

10:04 Dec 19, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: until the tip draws back inside
Не очень понимаю пункт 2 из инструкции для декоративного маркера:
"until the tip draws back inside".
Может быть, кто-то пользовался такими и может мне объяснить? :)

Инструкция такая:

Gold marker for arts and crafts, decorations, finishing touches, illustrations
Instruction:
1.Shake for 30 seconds with the cap on.
2.Prepare the tip. Press against paper until the tip draws back inside.
3.Test on paper before use.
Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 11:33
Russian translation:см.
Explanation:
Подготовить наконечник. Прижать наконечник к бумаге, чтобы он втянулся в корпус маркера.

Судя по всему, это необходимо для того, чтобы пропитать наконечник краской.

Контекста мало и нет ясности, какой маркер используется (потому уверенность невысокая), но
IMO примерно аналогично приводимому ниже описанию:
http://www.skolu.net/instr/
прижать наконечник маркера с небольшим вертикальным наклоном к промежуточной поверхности и утопить наконечник на 2-3 мм (но не до упора). Данный этап необходим для пропитки наконечника краской. Для проверки своих навыков работы с маркером нанесите несколько штрихов на промежуточной поверхности. Подпитка наконечника краской происходит при нажатии на наконечник (не до упора) на промежуточной поверхности.
Selected response from:

interprivate
Local time: 09:33
Grading comment
Спасибо за быстрый ответ и за ссылку, все стало понятно, зачем прижимать, а то я очень недоумевал по этому поводу :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1пока пишущая головка не войдёт в корпус ...
Ilya Prishchepov
3см.
interprivate
3пока стержень не втянется (не войдет) внутрь
cubamarina
2вдвинуть наконечник, нажимая им на бумагу.
Igor Antipin


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
вдвинуть наконечник, нажимая им на бумагу.


Explanation:
Вдвинуть не до конца, наверное.

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Подготовить наконечник. Прижать наконечник к бумаге, чтобы он втянулся в корпус маркера.

Судя по всему, это необходимо для того, чтобы пропитать наконечник краской.

Контекста мало и нет ясности, какой маркер используется (потому уверенность невысокая), но
IMO примерно аналогично приводимому ниже описанию:
http://www.skolu.net/instr/
прижать наконечник маркера с небольшим вертикальным наклоном к промежуточной поверхности и утопить наконечник на 2-3 мм (но не до упора). Данный этап необходим для пропитки наконечника краской. Для проверки своих навыков работы с маркером нанесите несколько штрихов на промежуточной поверхности. Подпитка наконечника краской происходит при нажатии на наконечник (не до упора) на промежуточной поверхности.


interprivate
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Спасибо за быстрый ответ и за ссылку, все стало понятно, зачем прижимать, а то я очень недоумевал по этому поводу :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ilya Prishchepov: "втянулся"??? Велика руськая языка!)))
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пока стержень не втянется (не войдет) внутрь


Explanation:
Вариант: Нажать на стержень пока стержень не втянется (не войдет) внутрь.

Возможно имеется ввиду примерно тоже самое, когда на маркерах пишут, что нужно нажать стержень на бумаге до тех пор, пока он не пропитается краской. Еще одна разновидность "запуска в эксплуатацию" маркера)

cubamarina
Russian Federation
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ilya Prishchepov: "втянется"??? Слон воду хоботом втягивает)))///немножко по-садистски конечно, но -- верно! утопить мерзавца! ))
14 mins
  -> согласна, не удачно(( поддерживаю вариант других ораторов - утопить!!! -
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
until the ipt draws back inside
пока пишущая головка не войдёт в корпус ...


Explanation:
Есть такой способ. Пишушая головка утапливается в корпус маркера, затем возвращается в рабочее положение, при этом чернила поступают в капилляры пишущей головки.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2012-12-19 10:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

как говорит cubamarina, можно обозвать стержнем )))

Ilya Prishchepov
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cubamarina: для расширения синонимического ряда Вам - пишущий (красящий) элемент, по частоте употребления - почти как стержень...
32 mins
  -> Спасибо! Согласен, стержень, пишущий элемент. Трудно мне под утро синонимы даются))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search