abgeben

Russian translation: см.

06:39 Dec 19, 2012
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: abgeben
Der LEASINGNEHMER wird in diesem Vertrag bevollmächtigt, alle Erklärungen, Handlungen und Rechtsakte zugleich mit rechtlicher und wirtschaftlicher Wirkung für den KÄUFER abzugeben.

Текст договора на поставку оборудования. "abgeben" здесь одним глаголом не перевести? Заранее благодарю!
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 07:55
Russian translation:см.
Explanation:
А если проявить чуть-чуть фантазии, конечно, в рамках контекста?

В настоящем договоре лизингополучатель уполномочивается делать любые заявления, осуществлять действия и передавать ПОКУПАТЕЛЮ правовые акты одновременно с правовым и экономическим эффектом.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-12-19 07:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, не настаиваю, знаю: много несогласных будет...
Selected response from:

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 07:55
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2см.
Max Chernov
4передавать
Auto


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
передавать


Explanation:
Полагаю, так.

Auto
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 340
Notes to answerer
Asker: Erklärungen, Handlungen und Rechtsakte - все это можно передавать?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
см.


Explanation:
А если проявить чуть-чуть фантазии, конечно, в рамках контекста?

В настоящем договоре лизингополучатель уполномочивается делать любые заявления, осуществлять действия и передавать ПОКУПАТЕЛЮ правовые акты одновременно с правовым и экономическим эффектом.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-12-19 07:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, не настаиваю, знаю: много несогласных будет...

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Lebedew
1 hr
  -> Спасибо, Андрей. :)

agree  Jelena_Calenko: Наверное, по другому не получится здесь перевести (только одним глаголом)
6 hrs
  -> Вы хотите сказать, тремя разными глаголами? Так это же обычное дело. :)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search