anechoic vs. hypoechoic

Portuguese translation: anecoica x hipoecoica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anechoic vs. hypoechoic
Portuguese translation:anecoica x hipoecoica
Entered by: Salvador Scofano and Gry Midttun

02:47 Dec 18, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: anechoic vs. hypoechoic
Estou com dúvidas quanto à tradução destes dois termos uma vez que encontrei a tradução "anecóico" para ambos. No entanto um (anechoic) refere-se à ausência de eco numa ecografia e o outro a um valor baixo de eco.

Alguém sabe a correspondência correta em PT-PT que faça esta distinção?

Obrigada desde já
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 01:56
anecoica x hipoecoica
Explanation:
echoarm: eco baixo

elseviersaude.com.br/wp-content/.../10/e-sample-Soc-Japonesa.pdf
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
Área de eco baixo (área hipoecoica). Área que indica um nível ecoico menor que a ... Área sem eco (anecoica). Área em que não se observa o eco. Sombra ...
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 02:56
Grading comment
obrigada pela preciosa ajuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5anecoica x hipoecoica
Salvador Scofano and Gry Midttun


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
anecoica x hipoecoica


Explanation:
echoarm: eco baixo

elseviersaude.com.br/wp-content/.../10/e-sample-Soc-Japonesa.pdf
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
Área de eco baixo (área hipoecoica). Área que indica um nível ecoico menor que a ... Área sem eco (anecoica). Área em que não se observa o eco. Sombra ...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1039
Grading comment
obrigada pela preciosa ajuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
29 mins
  -> Obrigado. Tenha um bom dia.

agree  Margarida Ataide
1 hr
  -> Obrigado. Tenha um bom dia.

agree  Fernanda Bardy
1 hr
  -> Obrigado. Tenha um bom dia.

agree  Francisco Fernandes: concordo
4 hrs
  -> Obrigado. Tenha um bom dia.

agree  Cláudia pt
9 hrs
  -> Obrigado. Tenha um bom dia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search