18:11 Dec 17, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Result |
| ||
2 | JOB TITLE |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ref. |
|
JOB TITLE Explanation: As in the "aptitude or suitability" of the person who his signing, whether they have authority / skill to perform the analysis. Only an idea....hope it helps... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
DISPOSICION Result Explanation: Taña's very helpful example is clearly the same context as that of Andreas' question - it may even come from the same company. Beside DISPOSICIÓN, it says CUMPLE ESPECIFICACIÓN, so it must mean "result" or "outcome". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2012-12-17 20:36:20 GMT) -------------------------------------------------- You could also translate it as "action". This particular sample doesn't need any action because it meets the specifications. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: Ref. Reference information: Example of "disposición" http://www.cohan.org.co/content/43/export/2/SANOFI AVE/produ... See "disposicion" "especificación" "Firma" HTH! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.