11:35 Dec 15, 2012 |
|
English to Chinese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | FYI |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
FYI Explanation: 我觉得从句是修饰lives的,即Your customers lead lives(the lives include being on computers, in and out of dry and air-conditioned environments) 我想可否理解成患者服药后能适应这种生活方式(即电脑前以及出入干燥和空调环境) 具体还要结合上下文 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.