09:36 Dec 11, 2012 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salih YILDIRIM United States Local time: 22:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Hakkın / hissenin Tebliği |
| ||
4 +1 | çıkar bildirimi |
| ||
4 | ilgilenildiğine/ilgilendiklerine dair bildirim |
|
notice of interest çıkar bildirimi Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
notice of interest ilgilenildiğine/ilgilendiklerine dair bildirim Explanation: Eger konu mal satisi ise: Mali vb. satin alma surecinde kisi veya kisilerin mali satin almak istediklerini bildirmek amaciyla mal sahibine gonderilen bildirimdir. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
notice of interest Hakkın / hissenin Tebliği Explanation: Imho |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|