nesporni deo

English translation: undisputed amount/part

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:nesporni deo
English translation:undisputed amount/part
Entered by: Bogdan Petrovic

08:24 Dec 10, 2012
Serbian to English translations [PRO]
Law/Patents - Other
Serbian term or phrase: nesporni deo
Izvođač je dužan da naručiocu ispostavi privremene situacije prema stepenu gotovosti radova.
Naručilac je dužan da u roku od 8 od prijema overi privremenu situaciju (račun) i vrati je izvođaču i istu isplati u nespornom delu u roku.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 23:19
undisputed amount/part
Explanation:
https://www.cdlive.lr.org/conditions.asp
3. The Client agrees to pay all Fees for the Services within 30 days of the invoice date (the due date). If the Client disputes an invoice, or part of an invoice, the Client must immediately notify LR in writing. If no notification is received by the due date, the Client will be deemed to have accepted the invoice in full. Where only part of an invoice is disputed, the undisputed amount must be paid by the due date.
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 23:19
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4undisputed amount/part
Mira Stepanovic


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
undisputed amount/part


Explanation:
https://www.cdlive.lr.org/conditions.asp
3. The Client agrees to pay all Fees for the Services within 30 days of the invoice date (the due date). If the Client disputes an invoice, or part of an invoice, the Client must immediately notify LR in writing. If no notification is received by the due date, the Client will be deemed to have accepted the invoice in full. Where only part of an invoice is disputed, the undisputed amount must be paid by the due date.


Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 48
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic
6 hrs
  -> Hvala!

agree  Milena Taylor
2 days 11 hrs
  -> Hvala!

agree  Daniela Slankamenac
5 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search