user des documents

English translation: to make use of documents

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:user des documents
English translation:to make use of documents
Entered by: JonathanMoylan

06:14 Dec 8, 2012
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: user des documents
les prévenus ont usé de manière particulière des documents...

This is from a Congolese judgement.
JonathanMoylan
Australia
Local time: 22:31
to make use of documents
Explanation:
would sound like natural English to my ears
"employ" is sometimes used, but it is much better in the field of work/employment
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 13:31
Grading comment
That's what I ended up with, I agree that it sounds more natural. It doesn't sound like there's a perfect translation for the nuance. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2to employ documents
FoundInTrans
4 +1to make use of documents
AllegroTrans
4to use documents
Daryo


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
to employ documents


Explanation:
user de [+ moyen, procédé] to use, to employ [+ droit, privilège] to exercise.

I don't think it means spoil, dispose of, waste in this case


    Reference: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/u...
FoundInTrans
United Kingdom
Local time: 13:31
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: prefer Passive construction "documents used in a particular way"
13 hrs

agree  Germaine: with "use"
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to use documents


Explanation:
or:
they made a special/particular/peculiar use of these documents ...

Daryo
United Kingdom
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 196

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: a synonym of employ. agree it is probably the better choice but it's still a synonym
1 hr
  -> still a synonym? yes, but it's still different and I think better suited here.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to make use of documents


Explanation:
would sound like natural English to my ears
"employ" is sometimes used, but it is much better in the field of work/employment

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 13:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1355
Grading comment
That's what I ended up with, I agree that it sounds more natural. It doesn't sound like there's a perfect translation for the nuance. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dieezah
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search