09:18 Dec 6, 2012 |
French to German translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 22:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | s. unten |
| ||
1 | die Gesamtheit der geltenden Sitten, das System der geltenden Sitten |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
s. unten Explanation: Die heutigen Gepflogenheiten wird man später als barbarisch bezeichnen, wenn sie einmal der Vergangenheit gehören. ist das, was ich aus dem Gedächtnis noch weiß... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
die Gesamtheit der geltenden Sitten, das System der geltenden Sitten Explanation: Als Beitrag zur Diskussion und als 'Baukasten' gedacht. geltend NICHT gültig, weil 'gültig' eine juristisch-formale Angelegenheit ist und 'geltend' oder 'allgemeingültig' mehr eine öffentliche Meinung bedeutet. 'Gesamtheit' (mit warm-emotionaler Anmutung) würde ich gegenüber System (analythisch-kühl) vorziehen. -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2012-12-06 12:31:49 GMT) -------------------------------------------------- Ich denke, eine gelungene oder sogar überlegene Neuübersetzung könnte nicht schaden - es scheint ja kein 'geflügeltes Wort' zu geben, gegen das wir (weil idiomatisch festgezurrt) nicht mehr angehen dürften! -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2012-12-06 12:44:09 GMT) -------------------------------------------------- ***Les mœurs présentes, on les appellera barbaries quand elles seront des mœurs passées. ***» Wenn man die Sitten von heute eines Tages als Gesamtheit vergangener Sitten ansehen wird, wird man sie Barbarei nennen. ODER: Wenn die Sitten von heute als die Sitten von gestern gelten werden, wird man auch sie Barbarei nennen. BEACHTE: 1) Das Ganze muss aktivisch ausgedrückt werden, weil sonst Futur-werden und Passiv-werden unvorteilhaft aufeinander stoßen! 2) 'Barbarei' ist auf Deutsch nicht im Plural möglich. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.