02:13 Dec 4, 2012 |
English to Chinese translations [PRO] Medical - Medical (general) / 湿疹 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Domenico Zhou China Local time: 15:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 裸露 |
| ||
4 +1 | 刺痛 |
| ||
5 | 破皮 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
裸露 Explanation: 这里的意思是掉皮后露出生肉。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
刺痛 Explanation: After scratching, the skin becomes swollen, raw and sensitive. 搔抓后,皮肤会变得肿胀,刺痛和敏感。 Raw形容皮肤时常用的意思有刺痛;(伤口等)擦掉皮的。结合医学常识,原文翻译为刺痛更合适一些。 1.刺痛 In its mild form, the skin becomes dry, hot and itchy but in its more severe form, the skin can become broken, raw and bleeding. 其轻度表现为皮肤干燥,发热,瘙痒;重度表现为皮肤皲裂,刺痛并出血。 2.擦掉皮的 In addition, cotton is a rough material and when it's constantly moving against your skin, it can rub your skin raw. 另外,棉布是一种粗糙的材料,当它不断地与皮肤摩擦时,会使皮肤擦伤。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
破皮 Explanation: 因为搔抓后使皮肤肿胀,破溃和敏感 Example sentence(s):
Reference: http://zhidao.baidu.com/question/364816076.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.