面受

English translation: Pharmacies located around places woth heavy foot traffic such as stations, etc.

16:57 Dec 3, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Dispensing medicines
Japanese term or phrase: 面受
Part of the sentence:
「面受」中心の薬局の場合、「医者の顔が想像できない」など, 薬剤師の医者に対する関係性は希薄。
Shobhana Chandu
Local time: 06:19
English translation:Pharmacies located around places woth heavy foot traffic such as stations, etc.
Explanation:
Based on the fine information provided by Cinefil, this seems to be the closest translation.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-12-04 02:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

edit: "places WITH heavy foot..."
Selected response from:

akmoyer1
Local time: 09:49
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Pharmacies located around places woth heavy foot traffic such as stations, etc.
akmoyer1
2 -1face-to-face service
ronsmith


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
face-to-face service


Explanation:
I believe 面受 stands for 対面受付.

ronsmith
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cinefil: http://www.artpolis.net/job-chozai.html
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pharmacies located around places woth heavy foot traffic such as stations, etc.


Explanation:
Based on the fine information provided by Cinefil, this seems to be the closest translation.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-12-04 02:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

edit: "places WITH heavy foot..."


    Reference: http://www.artpolis.net/job-chozai.html
akmoyer1
Local time: 09:49
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search