GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:35 Dec 1, 2012 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Short story set in biblic | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deborah Hoffman Local time: 11:36 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
lard is seeping not but only out of your ears Explanation: http://ru.wikipedia.org/wiki/Тук tallow / fat / sludge -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2012-12-01 05:12:32 GMT) -------------------------------------------------- or oozing perhaps -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2012-12-01 05:20:14 GMT) -------------------------------------------------- Funny conversation ;-) I tried to express the phrase "разве что из ... не..." by mutilating the grammar a little, you decide whether it sounds akin to Shakespeare or not. ;-) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 hrs confidence:
21 hrs confidence:
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|