bunds

Portuguese translation: taipas/marachas

12:04 Nov 30, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Agriculture / Rice Farming
English term or phrase: bunds
Rice farming
Field clean-up: clear the field and place all tall vegetation on the *bunds*; cut and mix the smaller vegetation with crop residues and spread on the field.
Marlene Curtis
United States
Local time: 00:42
Portuguese translation:taipas/marachas
Explanation:
No Rio Grande do Sul, "taipa" é o termo usado para os diques que dividem as lavouras de arroz. A citação é da EMBRAPA, que entende desses assuntos!
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 01:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2diques
Aderson Schröder
4taipas/marachas
Martin Riordan


Discussion entries: 4





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
diques


Explanation:
The reference below uses it in the same context.


    Reference: http://www.planetaarroz.com.br/site/noticias_detalhe.php?idN...
Aderson Schröder
Brazil
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Grata!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
11 mins

agree  connie leite
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taipas/marachas


Explanation:
No Rio Grande do Sul, "taipa" é o termo usado para os diques que dividem as lavouras de arroz. A citação é da EMBRAPA, que entende desses assuntos!

Example sentence(s):
  • Os quadros devem ser isoladas por taipas (marachas), na maioria das vezes paralelos entre si, com dimensões que variam na base de 1,0 a 1,5 m e na altura, de 0,3 a 0,6 m...

    Reference: http://sistemasdeproducao.cnptia.embrapa.br/FontesHTML/Arroz...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muito grata Martin!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search