Quickly zeroing in all variants of a product (such as color and size)

Portuguese translation: focar, acertar, focando, acertando

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Quickly zeroing in all variants of a product (such as color and size)
Portuguese translation:focar, acertar, focando, acertando
Entered by: Nick Taylor

16:02 Nov 25, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Retail
English term or phrase: Quickly zeroing in all variants of a product (such as color and size)
Trata-se de um aplicativo de vendas e esta é uma das características do produto.
Não consigo encontrar uma tradução adequada. Alguém conhece ou já teve que traduzir o termo ZEROING?
Arina Alba
France
Local time: 23:51
focar, acertar, focando, acertando
Explanation:
focar, acertar, focando, acertando
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 22:51
Grading comment
De acordo com o contexto, considerei esta resposta como a mais adequada. Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4focar, acertar, focando, acertando
Nick Taylor
4ajustando/ajustar rapidamente a zero todas as variantes de um produto (tais como cor e formato)
Sílvia Martins
4aperfeiçoando rapidamente todas as variantes do produto (tais como cor e tamanho)
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quickly zeroing in all variants of a product (such as color and size)
focar, acertar, focando, acertando


Explanation:
focar, acertar, focando, acertando

Nick Taylor
Local time: 22:51
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
De acordo com o contexto, considerei esta resposta como a mais adequada. Muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quickly zeroing in all variants of a product (such as color and size)
ajustando/ajustar rapidamente a zero todas as variantes de um produto (tais como cor e formato)


Explanation:
"Ajustar a zero" parece ser utilizado neste âmbito... P.f. ver links.


    Reference: http://www.datadoctor.biz/pt/data_recovery_programming_book_...
    Reference: http://oxforddictionaries.com/definition/english/zero?q=zero...
Sílvia Martins
Portugal
Local time: 22:51
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quickly zeroing in all variants of a product (such as color and size)
aperfeiçoando rapidamente todas as variantes do produto (tais como cor e tamanho)


Explanation:
Nesse caso traduziria "zeroing" por aperfeiçoando. Não é um texto científico, e sim de marketing.

aperfeiçoando rapidamente todas as variantes do produto (tais como cor e tamanho)

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 23:51
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search