GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:42 Nov 24, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alejandro Alcaraz Sintes Spain | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Should no rating be required or, in any event, |
| ||
4 +1 | If a rating is not required, and in all cases (for) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Should no rating be required or, in any event, Explanation: Así lo interpreto. "Clasificación" me imagino se refiere a algún tipo de "rating" por una agencia externa. Feller affirms Escondida's AA solvency rating, Chile, Mining, news www.bnamericas.com › Home › Mining - Traducir esta página 29 Apr 2011 – Santiago-based credit ratings agency Feller Rate has affirmed its AA solvency rating for Chilean copper miner Minera Escondida, and the ... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|