GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:24 Nov 24, 2012 |
English to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Abkürzung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 22:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Ausland/ ausländischer Staat |
| ||
4 | im Ausland geboren |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ee (pakistan) im Ausland geboren Explanation: Escursionista Estero http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/law:_contracts/4... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-11-24 17:58:30 GMT) -------------------------------------------------- Also nochmal ausführlich: Englisch: EE (Pakistan) Deutsch: im Ausland geboren (Pakistan) -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-11-24 18:00:22 GMT) -------------------------------------------------- Zitat: Provincia di nascita per i nati fuori dal territorio nazionale, riportare "EE" quale provincia di nascita e indicare "nato all'estero" quale dicitura per esteso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ee (pakistan) Ausland/ ausländischer Staat Explanation: in Italien werden in Urkunden alle ausländischen Staaten erstmal mit EE (estero) angegeben, danach folgt der Name des jeweiligen Geburtslands. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-11-24 17:35:16 GMT) -------------------------------------------------- Bei mir steht zum Beispiel dort: EE (Germania) -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-11-24 18:18:17 GMT) -------------------------------------------------- EE HEISST lediglich estero, nicht "Escursionista Estero" und nicht "Estero Europeo" wie in dem Kudoz-Link von Bernd. Es BEDEUTET aber, dass das Geburtsland des Betreffenden NICHT Italien ist. Italien gibt Ausländern, die auf seinem Staatsgebiet geboren wurden, übrigens KEINESWEGS die italienische Staatsbürgerschaft! Aber das hat hier auch gar nichts mit dieser Frage zu tun. -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2012-11-25 12:38:16 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- übrigens sind es nur deshalb zwei "E", weil die beiden Felder der Angabe der jeweiligen italienischen Provinz (in der sich der Geburtsort befindet) dienen, die immer mit zwei Buchstaben abgekürzt wird (AG, TO, MI usw.) |
| |
Grading comment
| ||