GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 Nov 22, 2012 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jorge Rodrigues Brazil Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | employee |
| ||
4 -1 | amount |
| ||
3 | resource |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
employee Explanation: In this context. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2012-11-22 13:47:16 GMT) -------------------------------------------------- "Recurso" is commonly used in Brazil meaning "employee", in a Human Resources context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
amount Explanation: From what I understand of your description, this column is showing the amount for the items quoted. "recurso" can mean "monetary amount", and that would seem to fit here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
resource Explanation: sug. but pretty sure is what makes sense |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.