GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:53 Nov 20, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / pregnancy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Itziar Crespo Spain Local time: 03:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
winston churchill travelling fellow trabajó en... becado por la fundación Winston Churchill Memorial Trust/gracias a la beca de... Explanation: "a fellowship whose terms permit or direct the holder to travel or go abroad for study or research" http://www.merriam-webster.com/dictionary/traveling fellowsh... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2012-11-20 11:15:50 GMT) -------------------------------------------------- O "TITULAR DE UNA DE LAS BECAS DE LA FUNDACIÓN WINSTON CHURCHILL MEMORIAL TRUST" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-11-20 12:40:29 GMT) -------------------------------------------------- Al hilo de lo comentado por Itziar, se podría afinar la respuesta y decir “trabajó... gracias a la beca de viaje/para viajar al extranjero/a otros países de la fundación Winston Churchill Memorial Trust”. No utilizaría “de investigación” pq. parece que el sentido del viaje es otro y las becas están abiertas a diversas personas, no solo a investigadores o estudiantes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
winston churchill travelling fellow investigador visitante con apoyo del Winston Churchill Memorial Trust Explanation: Por el contexto, pienso que se trata de un investigador. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
winston churchill travelling fellow Winston Churchill Travelling Fellow Explanation: Lo dejaría en inglés y añadiría una Nota del Traductor como nota a pie de página: N. de la T.: Beca de investigación en el extranjero concedida por el Winston Churchill Memorial Trust Espero que te ayude! -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2012-11-20 12:28:40 GMT) -------------------------------------------------- Teniendo en cuenta el comentario de Mercedes, podría también ponerse "Beca de estancia en el extranjero...." para evitar lo de "investigación" si no quieres "mojarte" demasiado. -------------------------------------------------- Note added at 22 horas (2012-11-21 09:46:04 GMT) -------------------------------------------------- Hola Mercedes y cia, sí tienes razón en lo de evitar "investigación". La palabra "viaje" me suena aquí rara... Prefiero lo de "estancia". No obstante, es estupendo este intercambio de ideas! Gracias Reference: http://www.wcmt.org.uk/about/who-are-we-funding-of-travellin... |
| |
Grading comment
| ||