it's your best bet for success

French translation: c'est le meilleur moyen de réussir

21:16 Nov 19, 2012
English to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / website translation, marketing
English term or phrase: it's your best bet for success
upload your photos..it's your best bet for success
lanark
Local time: 09:39
French translation:c'est le meilleur moyen de réussir
Explanation:
une proposition

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-11-19 21:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

j'ajouterais , après avoir lu les diverses propositions, qu'il me semble que l'expression de départ suppose que "uploading" va permettre de réussir ; "uploading" n'est pas une preuve de succès.
Selected response from:

katsy
Local time: 08:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5votre meilleure chance de succès
NancyLynn
3 +5c'est le meilleur moyen de réussir
katsy
4 +1c'est le meilleur gage de succès
Johanne Bouthillier
4 +1Toutes les chances sont de votre côté
Beba Maranz
3c'est le meilleur atout de votre succès
Bernard Moret


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
c'est le meilleur gage de succès


Explanation:
expression courante

Johanne Bouthillier
Canada
Local time: 02:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Sylvie Lajoie
16 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
c'est le meilleur atout de votre succès


Explanation:
--

Bernard Moret
France
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
votre meilleure chance de succès


Explanation:
:)

NancyLynn
Canada
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: "best bet" = parier sur l'option qui donne le plus de chances de succès
6 hrs
  -> Merci Daryo

agree  Cyril B.
6 hrs
  -> Merci Cyril

agree  GILLES MEUNIER
7 hrs
  -> Merci Gilles

agree  Anne R
9 hrs
  -> Merci Anne

agree  pettiefleur
12 hrs
  -> Merci pettiefleur
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
c'est le meilleur moyen de réussir


Explanation:
une proposition

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-11-19 21:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

j'ajouterais , après avoir lu les diverses propositions, qu'il me semble que l'expression de départ suppose que "uploading" va permettre de réussir ; "uploading" n'est pas une preuve de succès.

katsy
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertrand Leduc
59 mins
  -> merci Bertrand :-)

agree  Timothy Rake: simple, straight forward, and the best solution
4 hrs
  -> Thanks Timothy :-)

agree  Marion Feildel (X)
10 hrs
  -> Merci Marion :-)

agree  Odile Raymond
10 hrs
  -> Merci Odile :-)

agree  Anne Bohy
11 hrs
  -> Merci bohy :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Toutes les chances sont de votre côté


Explanation:
Avec un maximum de chances pour vous à la clé

Beba Maranz
Switzerland
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnneMarieG: Et vous mettez toutes les chances de votre côté - bonsoir !
6 hrs
  -> Oui, et je préfère votre formule à la mienne.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search