lágrima fácil

English translation: fast legs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:lágrima fácil
English translation:fast legs
Entered by: William Pairman

18:44 Nov 19, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Spanish term or phrase: lágrima fácil
From wine tasting notes

Color rojo picota de capa media alta y lágrima fácil.
Nariz intensa, cálida y limpia, con finas notas tostadas y balsámicas de roble francés, toques de vainilla, clavo y cedro, registros de bollería y panadería recién hecha unidos a fruta roja fresca de fondo


I've seen "lágrima" translated as legs or tears but the expression has always been slow- or good-

Easy tears/legs really doesn't sound right
William Pairman
Spain
Local time: 01:10
rapid legs
Explanation:
or fast legs


Legs are the thin residue of wine that trickle down the glass; thin and fast legs are more watery, thick legs and slow legs, show higher alcohol content. Higher alcohol content, for some people, equates to better wine. This is not always the case

http://oxfordbutler.blogspot.co.uk/2012/09/the-butlers-guide...

Put simply, it can help us determine the levels of alcohol and sugar. Thin and fast legs mean the wine has a low alcohol content and little or no residual sugar while thick and slow legs are a result of higher alcohol content or residual sugar.
http://ivwinecellar.com/blog/ivfactoid/did-you-know/
Selected response from:

Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 00:10
Grading comment
Fantastic, thanks so much Rachel, David, David and all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4rapid legs
Rachel Fell
3tears easily/tear drops easily
David Hollywood
3 -2quick to cry
David Clark
Summary of reference entries provided
Legs/tears
Sian Cooper

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
quick to cry


Explanation:
or to tears

David Clark
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Noni Gilbert Riley: Not in this context I fear: wines are not normally cry babies!
17 mins

disagree  Sian Cooper: Yes, wrong for wine
1 hr

disagree  Manuel Martín-Iguacel: wrong for wine
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tears easily/tear drops easily


Explanation:
couple of ideas ...

David Hollywood
Local time: 20:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gloria Lyons: tears easily (is fluid)
7 mins
  -> thanks Gloria but I think the "legs" have it :)

disagree  Sian Cooper: see 'legs'
1 hr
  -> ok Sian and thanks for pointing me in the right direction :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
rapid legs


Explanation:
or fast legs


Legs are the thin residue of wine that trickle down the glass; thin and fast legs are more watery, thick legs and slow legs, show higher alcohol content. Higher alcohol content, for some people, equates to better wine. This is not always the case

http://oxfordbutler.blogspot.co.uk/2012/09/the-butlers-guide...

Put simply, it can help us determine the levels of alcohol and sugar. Thin and fast legs mean the wine has a low alcohol content and little or no residual sugar while thick and slow legs are a result of higher alcohol content or residual sugar.
http://ivwinecellar.com/blog/ivfactoid/did-you-know/

Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Fantastic, thanks so much Rachel, David, David and all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sian Cooper: Having been on a wine tasting course - totally agree
19 mins
  -> Thank you Sian :-)

agree  Manuel Martín-Iguacel
1 hr
  -> Thank you Manuel :-)

agree  Charles Davis: I would go for broke and say "fast legs"; it's much more common. I thought this rang a bell: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/wine_oenology_v...
3 hrs
  -> Oh yes - I thought it rang a bell too, but didn't find it - thanks Charles :-)

agree  David Hollywood: yes, hadn't heard that one before but sounds super (and is correct) :)
1 day 2 hrs
  -> Thank you David :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 13 hrs
Reference: Legs/tears

Reference information:
Hi, just thought I'd post this as it explains the phenomenon as well as vocabulary (I note that the author uses 'tear' as a verb)

http://wine.about.com/od/winebasic1/a/winelegs.htm

Sian Cooper
France
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search