spasereture

English translation: walk/stroll

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:spadseretur
English translation:walk/stroll
Entered by: sans22 (X)

14:24 Nov 19, 2012
Danish to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Danish term or phrase: spasereture
xxx byder på masser af rekreative udfoldelsesmuligheder både ude og inde.Fra spasereture i den naturskønne xxx lige uden for døren, over petanquebaner til aktivitetsrum og fjernsynsstue.
sans22 (X)
Sweden
Local time: 05:00
walk/stroll
Explanation:
Danish is misspelled and should be "spadseretur", and means a walk or a stroll (e.g. a stroll along the beach".
Selected response from:

Mette Hansen
Denmark
Local time: 05:00
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5walk/stroll
Mette Hansen
5 +3walks
Signe Golly
5spadsereture
Susanne Birkmose Søndergaard
5 -1hiking / walking trails
Richard Green


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
walks


Explanation:
or 'strolls'
source is misspelled - should read "spadsereture"

Signe Golly
Denmark
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Finn Skovgaard (X): This could have been looked up in a dictionary
27 mins

agree  kargaard
2 hrs

agree  Michael Davies
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
walk/stroll


Explanation:
Danish is misspelled and should be "spadseretur", and means a walk or a stroll (e.g. a stroll along the beach".

Mette Hansen
Denmark
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diarmuid Kennan
4 mins

agree  Finn Skovgaard (X): Don't forget the plural
27 mins

agree  Lene Johansen
1 hr

agree  kargaard
2 hrs

agree  Margrethe Stuttaford: Margrethe Stuttaford
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
hiking / walking trails


Explanation:
I think the answer depends on how strenuous your client wants this particular activity to be.

Hope this helps!

Richard Green
United Kingdom
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Finn Skovgaard (X): A trail is the place where you walk. Spadseretur refers to the action of walking. Spadseretur cannot mean hiking.
30 mins

neutral  Christine Andersen: At spadsere is generally at a more relaxed pace than hiking.
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
spadsereture


Explanation:
Ifølge Retskrivningsordbogen.dk hedder det "spadsereture" og ikke "spasere".


    Reference: http://retskrivningsordbogen.dk
Susanne Birkmose Søndergaard
Denmark
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: Danish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search