överlåta

English translation: supplies

18:49 Nov 16, 2012
Swedish to English translations [Non-PRO]
Medical - Law (general)
Swedish term or phrase: överlåta
Den som olovligen överlåter narkotika, framställer narkotika etc (Narkotikastrafflagen)
lena blondel
Sweden
Local time: 14:03
English translation:supplies
Explanation:
sounds good to me!
Selected response from:

Kristian Andersson
Local time: 14:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5supplies
Kristian Andersson
3 +2provides
Diarmuid Kennan
3transfers
Nils Andersson
3deals (in)
Cynthia Coan


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
provides


Explanation:
hand over, transfer, relinquish

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr

agree  Thomas Johansson
3 hrs

neutral  Yngve Roennike: A bit vague, perhaps "traffics" in drugs would fit the bill?
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
transfers


Explanation:
difficult to do an exact translation

Nils Andersson
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Yes, but I was not looking for an exact translation. Just a translation that means the same thing.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
supplies


Explanation:
sounds good to me!

Kristian Andersson
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Tapper-Gardzina: or deals
6 hrs
  -> Thank you Svenskamerikan!

agree  Helen Johnson
12 hrs
  -> Thank you Helen!

agree  George Hopkins
14 hrs
  -> Thank you George!

agree  Adrian MM. (X)
1 day 1 hr
  -> Thank you Tom!

agree  trsk2000 (X)
1 day 5 hrs
  -> Thank you Tariq!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deals (in)


Explanation:
This would be consistent with common English usage.

Cynthia Coan
United States
Local time: 05:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Yes, it was my first though. but it suggests that there is some kind of exchange, unlike "överlåter".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search