no tar brush left

Persian (Farsi) translation: بدون هیچ رگه سیاهی

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no tar brush left
Persian (Farsi) translation:بدون هیچ رگه سیاهی
Entered by: Ehsan Alipour

12:31 Nov 16, 2012
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Other / poem
English term or phrase: no tar brush left
"no tar brush left,"her father's mother said.
faezeh khosravi
Iran
Local time: 16:59
بدون هیچ رگه سیاهی
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-11-16 12:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=tar brush

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-11-16 12:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

"I'm pregnant," I wrote to her in delight
from london,thirty,married,in print.A fools-
cap sheet scrawled slantwise with one minuscule
sentence came back."I hope your child is white."
I couldn't tear the pieces small enough.
I hoped she'd black as the ace of spades,
though hybrid beige heredity had made
that az unlikely as the spun-gold stuff
sprouted after her neonatal fur.
I grudgingly acknowledged her"good hair,"
which wasn"t,very,from my point of view.
"no tar brush left,"her father's mother said.
"she's Jewish and she's white," from her cranked bed
mine smugly snapped.
she"s black.she is a Jew.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-11-16 12:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wiktionary.org/wiki/touch_of_the_tar_brush
Selected response from:

Ehsan Alipour
Local time: 15:29
Grading comment
thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1بدون هیچ رگه سیاهی
Ehsan Alipour
5بدون ردی از تاریکی یا سیاهی / بی شبهه / بدون شبه ای از تاریکی
Ramak Milani
5هیچ لکه سیاهی باقی نمانده
Hojat Borumandi
5هیچ تیرگی باقی نمانده بود
Zahra Kazemi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
بدون هیچ رگه سیاهی


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-11-16 12:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=tar brush

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-11-16 12:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

"I'm pregnant," I wrote to her in delight
from london,thirty,married,in print.A fools-
cap sheet scrawled slantwise with one minuscule
sentence came back."I hope your child is white."
I couldn't tear the pieces small enough.
I hoped she'd black as the ace of spades,
though hybrid beige heredity had made
that az unlikely as the spun-gold stuff
sprouted after her neonatal fur.
I grudgingly acknowledged her"good hair,"
which wasn"t,very,from my point of view.
"no tar brush left,"her father's mother said.
"she's Jewish and she's white," from her cranked bed
mine smugly snapped.
she"s black.she is a Jew.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-11-16 12:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wiktionary.org/wiki/touch_of_the_tar_brush

Ehsan Alipour
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 272
Grading comment
thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeynab Tajik
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
بدون ردی از تاریکی یا سیاهی / بی شبهه / بدون شبه ای از تاریکی


Explanation:
بدون ردی از تاریکی یا سیاهی / بی شبهه / بدون شبه ای از تاریکی

Ramak Milani
United States
Local time: 09:29
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
هیچ لکه سیاهی باقی نمانده


Explanation:
They are talking about a newborn baby. The context provided here indicates that they are talking about her "complexion" (e.g. I hope your child is white. I hoped she'd black. She’s Jewish and she's white. She’s black). Furthermore, when a baby is born her exact features such as color of skin, hair, eyes is not clear during few first days/weeks. Therefore, the parents are worried about her appearance. so, i think the sentence should be translated as:
هیچ لکه سیاهی باقی نمانده

Hojat Borumandi
Iran
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
هیچ تیرگی باقی نمانده بود


Explanation:
هیچ تیرگی باقی نمانده بود

Zahra Kazemi
Iran
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search