tratados

English translation: treaty organisations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tratados
English translation:treaty organisations
Entered by: Lisa McCarthy

17:37 Nov 15, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Spanish term or phrase: tratados
Text is about the opjectives of platform for professionals in the wine industry. I know 'tratado' is translated as 'agreement' or 'treaty' but this doesn´t really make sense to me here. Could it just mean 'bodies/entities...'?

Formular propuestas a las Administraciones Públicas nacionales e internacionales, a la OIV, UE, Mercosur, OMC y otros **tratados** regionales o internacionales donde el vino sea objeto de discusión.
Lisa McCarthy
Spain
Local time: 19:40
intergovernmental organisations / treaty organisations
Explanation:
I think it's more specific than just "organisations" or "bodies". There's no reason, as far as I can see, why "tratados" should mean that. But it does make sense, to me at least, that "tratados" should refer to organisations founded by international agreements (or treaties), and that therefore constitute the implementation of those agreements or treaties. These are known as intergovernmental organisations, or sometimes treaty organisations.

All the examples listed in your document are in this category. The OIV is the Organización Internacional de la Viña y del Vino, known in English as the International Organisation of Vine and Wine, which describes itself in the heading of its website as an "Intergovernmental Organisation"
http://www.oiv.int/oiv/info/enformationvitivinicole?lang=en

The others -- the European Union, Mercosur and the World Trade Organisation -- speak for themselves: they are obviously all intergovernmental organisations.

"Regional" IGOs are those covering a regional, such as a continent, and "international" ones are worldwide. Of the four named, there are two of each: the EU and Mercosur are regional and the OIV and WTO are international (global).

http://en.wikipedia.org/wiki/Intergovernmental_organization

Here are links to lists of the UN international and regional IGOs in the filed of oceans and law of the sea, to illustrate the two terms:
http://www.un.org/Depts/los/Links/IGO-links.htm

Here the term "international treaty organizations" is used:
http://library.osu.edu/find/subjects/government-documents/st...
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 19:40
Grading comment
Thanks Charles and everybody for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1organisations
Sandy Carpenter
4parties to other regional and international treaties
James A. Walsh
4intergovernmental organisations / treaty organisations
Charles Davis
3bodies/fora/forums
David Hollywood


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bodies/fora/forums


Explanation:
I would say in this context

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-11-15 17:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

Forums or Fora?
Fora is sometimes cited as the correct plural for forum. Although it is indeed correct, there is some debate over whether it is the only correct pluralisation. Most online dictionaries provide both fora and forums as acceptable terms.

You will notice that we use the plural forums here at MediaCollege.com. This is for two reasons:

1.It appears to be acceptable English.
2.It is the pragmatic solution.
Whilst we are against most forms of language dumbing-down, we are also against unnecessary complication. Everyone knows and understands the word forums. Most people don't know what fora means. There is almost no chance of changing that situation significantly, no matter how hard the purists might want to. Like the failed Esperanto language, we believe reality wins over idealism. It's sad but inescapably true.

We don't believe it makes sense to promote fora as the "correct" pluralisation because it creates confusion, offers no real benefit, and can't work anyway so it's pointless trying.


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-11-15 17:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

I think something general and generic would be fine here

David Hollywood
Local time: 14:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
organisations


Explanation:
The use of the word 'tratados' suggests a more formal arrangement involving membership regulated by binding agreements and indeed the examples given: OIV, UE, Mercosur and OMC fit this description.

Sandy Carpenter
Spain
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
19 hrs
  -> Thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
otros tratados regionales o internacionales
parties to other regional and international treaties


Explanation:
I see what you mean. I reckon adding "parties to" would sort it ;-)



    Reference: http://tinyurl.com/ckmve37
James A. Walsh
Spain
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intergovernmental organisations / treaty organisations


Explanation:
I think it's more specific than just "organisations" or "bodies". There's no reason, as far as I can see, why "tratados" should mean that. But it does make sense, to me at least, that "tratados" should refer to organisations founded by international agreements (or treaties), and that therefore constitute the implementation of those agreements or treaties. These are known as intergovernmental organisations, or sometimes treaty organisations.

All the examples listed in your document are in this category. The OIV is the Organización Internacional de la Viña y del Vino, known in English as the International Organisation of Vine and Wine, which describes itself in the heading of its website as an "Intergovernmental Organisation"
http://www.oiv.int/oiv/info/enformationvitivinicole?lang=en

The others -- the European Union, Mercosur and the World Trade Organisation -- speak for themselves: they are obviously all intergovernmental organisations.

"Regional" IGOs are those covering a regional, such as a continent, and "international" ones are worldwide. Of the four named, there are two of each: the EU and Mercosur are regional and the OIV and WTO are international (global).

http://en.wikipedia.org/wiki/Intergovernmental_organization

Here are links to lists of the UN international and regional IGOs in the filed of oceans and law of the sea, to illustrate the two terms:
http://www.un.org/Depts/los/Links/IGO-links.htm

Here the term "international treaty organizations" is used:
http://library.osu.edu/find/subjects/government-documents/st...

Charles Davis
Spain
Local time: 19:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thanks Charles and everybody for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search