with merit in the subject grouping

Russian translation: Студент продемонстрировал высокие успехи в овладении предметами по специальности...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with merit in the subject grouping
Russian translation:Студент продемонстрировал высокие успехи в овладении предметами по специальности...
Entered by: Olena Kushnerenko

16:25 Nov 15, 2012
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: with merit in the subject grouping
Diploma

University of London

Mr. X
having completed the approved course of study and passed the examinations has this day been admitted by the School of Oriental and African Studies to the University of London Degree of
MASTER OF LAWS
with Merit
in the subject grouping: Public International Law


Если кто сталкивался, это "со специализацией"? или "с отличием"? по группе предметов "Международное публичное право"
Olena Kushnerenko
Ukraine
Local time: 16:12
Студент продемонстрировал высокие успехи в овладении предметами по специальности...
Explanation:
См. ссылку с пояснениями ниже. Также см. вторую ссылку. В общем, студент - "хорошист" (что для уровня сложности магистрской программы тоже неплохо). Выше предлагаю свой вариант

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/education_pedag...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-15 17:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Как вариант: с высокими (а не отличными) показателями успеваемости / с высокой успеваемостью
Selected response from:

Sergiy Cherednichenko
Ukraine
Local time: 17:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Студент продемонстрировал высокие успехи в овладении предметами по специальности...
Sergiy Cherednichenko


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Студент продемонстрировал высокие успехи в овладении предметами по специальности...


Explanation:
См. ссылку с пояснениями ниже. Также см. вторую ссылку. В общем, студент - "хорошист" (что для уровня сложности магистрской программы тоже неплохо). Выше предлагаю свой вариант

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/education_pedag...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-15 17:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Как вариант: с высокими (а не отличными) показателями успеваемости / с высокой успеваемостью


    Reference: http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008082103171...
Sergiy Cherednichenko
Ukraine
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Kulichkina
19 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search