сатка

09:14 Nov 15, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

Russian to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / компьютерная томография органов малого таза
Russian term or phrase: сатка
Сатка обычной формы и размеров, параметральная клетчаткане изменена, правый яичник до 23×32 мм, левый до 24×31 мм.
Russisch
Germany
Local time: 06:28


Summary of answers provided
3 +1структура тарифов
Marina Chernyayeva


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
структура тарифов


Explanation:
Полагаю, в тексте опечатка – вместо сатка – должно быть матка (клавиши на клавиатуре расположены рядом)

Матка обычной формы и размеров, параметральная клетчатка не изменена….

http://www.google.com.ua/#hl=ru&gs_nf=3&cp=1&gs_id=1e0&xhr=t...

Gynefixaufklärungsbogen

frauenarzt.drmb.de/.../user.../Gynefix.pdf - Перевести эту страницу
Формат файлов: PDF/Adobe Acrobat - Быстрый просмотр
Grösse und Form der Gebärmutterhöhle variieren von Frau zu Frau erheblich. Deshalb .... Grössen und Formen: Links: GyneFix in einer normalen Gebärmutter.


Die Embryonalperiode aus sonografischer Sicht - Georg Thieme ...

www.thieme.de/.../Leseprobe_Frauenheilku... - Перевести эту страницу
Формат файлов: PDF/Adobe Acrobat - Быстрый просмотр
Uterus subseptus (Gebärmutter normaler Form und. •. Größe, jedoch mit unterteiltem Cavum uteri). Besonders für die milderen Formen der Uterusfehlbil- ...



--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2012-11-15 18:04:31 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, вместо см. почему-то в ответе вышло "структура тарифов". Видимо, что-то не то нажала.

Вместо "структура тарифов" - см.

Marina Chernyayeva
Ukraine
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rikka
15 hrs
  -> Спасибо Вам, rikka, за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search