"for the apple was the fall"

Romanian translation: de la măr ni s-a tras căderea în păcat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"for the apple was the fall\"
Romanian translation:de la măr ni s-a tras căderea în păcat
Entered by: Desirea

11:26 Nov 12, 2012
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: "for the apple was the fall"
. . . and if an almond is taken each day, and kept up, you’ll never
have accumulation of tumors or such conditions through the body.
An almond a day is much more in accord with keeping the doctor
away, especially certain types of doctors, than apples. *For the
apple was the fall*, not almond—the almond blossomed when everything
else died. Remember this is life!

Aparent, s-ar referi la anotimp, dar nu cumva bate inspre caderea din paradis, din cauza marului?
Desirea
Local time: 20:11
de la măr ni s-a tras căderea în păcat
Explanation:
Din cate imi dau seama este un citat din E. Cayce
Eating your Meditation: A Guide to Metamorphic Nutrition
Variante: de la mar ni s-a tras declinul, intrucat marul a fost cauza caderii in pacat

http://www.thefreedictionary.com/fall



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 13:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

He had been feeling rather bewildered, and longed for a sign that he was indeed to be God's messenger, and this was the sign God sent. As the white almond blossom was awake while everything else seemed dead or sleeping, so God said that He, the great Waker or Watcher, would fulfil every one of His words.
http://www.mainlesson.com/display.php?author=steedman&book=n...

UNUL dintre primii pomi care înfloresc pe colinele Libanului şi ale Israelului este migdalul. Delicatele lui flori albe sau roz pot fi văzute încă de la sfârşitul lunii ianuarie sau începutul lunii februarie. În limba ebraică, cuvântul „migdal“ înseamnă literalmente „cel care se trezeşte“.
Această caracteristică a migdalului a fost folosită în mod potrivit pentru a ilustra un fapt important cu privire la Iehova. Când l-a numit pe Ieremia ca profet al său, Iehova i-a arătat într-o viziune un vlăstar de migdal. Ce semnificaţie avea această viziune? Iehova a explicat: „Eu stau treaz cu privire la cuvântul meu, ca să-l împlinesc“ (Ier. 1:11, 12). Aşa cum migdalul „se trezea“ devreme, tot aşa Iehova, în sens figurativ, ‘se scula devreme’ pentru a-i trimite pe profeţii săi să avertizeze poporul cu privire la consecinţele neascultării (Ier. 7:25). Iehova urma ‘să stea treaz’, să n-aibă odihnă, până când cuvântul său profetic avea să se împlinească. Astfel, în 607 î.e.n., exact la timpul stabilit, el şi-a executat judecata asupra naţiunii apostate a lui Iuda.
http://wol.jw.org/es/wol/d/r34/lp-m/2011206#s=17:0-19:0

Migdalul apare in scrierile profetului Ieremia pentru a sugera pronia. Daca marul simbolizeaza caderea in pacat atunci migdalul este trezirea. O parere...
Selected response from:

Cristina Bolohan
Romania
Local time: 20:11
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7de la măr ni s-a tras căderea în păcat
Cristina Bolohan
3toamna a fost pentru măr
Alexandranow


Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
toamna a fost pentru măr


Explanation:
the fall- posibil toamna, la americani

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-11-12 11:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://eartheasy.com/grow_fall_care_fruit_trees.html

Alexandranow
Romania
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
de la măr ni s-a tras căderea în păcat


Explanation:
Din cate imi dau seama este un citat din E. Cayce
Eating your Meditation: A Guide to Metamorphic Nutrition
Variante: de la mar ni s-a tras declinul, intrucat marul a fost cauza caderii in pacat

http://www.thefreedictionary.com/fall



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 13:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

He had been feeling rather bewildered, and longed for a sign that he was indeed to be God's messenger, and this was the sign God sent. As the white almond blossom was awake while everything else seemed dead or sleeping, so God said that He, the great Waker or Watcher, would fulfil every one of His words.
http://www.mainlesson.com/display.php?author=steedman&book=n...

UNUL dintre primii pomi care înfloresc pe colinele Libanului şi ale Israelului este migdalul. Delicatele lui flori albe sau roz pot fi văzute încă de la sfârşitul lunii ianuarie sau începutul lunii februarie. În limba ebraică, cuvântul „migdal“ înseamnă literalmente „cel care se trezeşte“.
Această caracteristică a migdalului a fost folosită în mod potrivit pentru a ilustra un fapt important cu privire la Iehova. Când l-a numit pe Ieremia ca profet al său, Iehova i-a arătat într-o viziune un vlăstar de migdal. Ce semnificaţie avea această viziune? Iehova a explicat: „Eu stau treaz cu privire la cuvântul meu, ca să-l împlinesc“ (Ier. 1:11, 12). Aşa cum migdalul „se trezea“ devreme, tot aşa Iehova, în sens figurativ, ‘se scula devreme’ pentru a-i trimite pe profeţii săi să avertizeze poporul cu privire la consecinţele neascultării (Ier. 7:25). Iehova urma ‘să stea treaz’, să n-aibă odihnă, până când cuvântul său profetic avea să se împlinească. Astfel, în 607 î.e.n., exact la timpul stabilit, el şi-a executat judecata asupra naţiunii apostate a lui Iuda.
http://wol.jw.org/es/wol/d/r34/lp-m/2011206#s=17:0-19:0

Migdalul apare in scrierile profetului Ieremia pentru a sugera pronia. Daca marul simbolizeaza caderea in pacat atunci migdalul este trezirea. O parere...

Cristina Bolohan
Romania
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc!
Notes to answerer
Asker: E clar ca nici lui Cayce nu i-a fost clar pasjaul asta. Cu atat mai mult va multumesc ca ati incercat sa scoateti vreun sens, totusi. Am lasat "caderea" in loc de "toamna", avand in vedere acel "was"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lake78
33 mins
  -> multumesc

agree  Sara Barsan
58 mins
  -> multumesc

neutral  Alexandranow: linkurile nu par convingătoare...nu suficient. Oare???dar chiar demonizează mărul?
1 hr
  -> nici raspunsul dvs nu e prea convingator

agree  Sandra & Kenneth Grossman: În ebraică, cuvântul „migdal“ NU înseamnă „cel care se trezeşte“. Migdal in HE e "shaked". Verbul din aceasta radacina - "a chibzui"sau "a persevera". Explicatia biblica de mai sus e bazata pe o traducere incorecta si fantezista. Ce i-a casunat marul?
3 hrs
  -> poate in subconstientul unora marul e asociat ideii de pacat

agree  emmassan: caci marul a insemnat caderea
4 hrs
  -> multumesc

agree  Irina-Maria Foray
8 hrs
  -> multumesc

agree  Vasile Airinei
1 day 10 hrs

agree  Tradeuro Language Services
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search