GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Nov 10, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / App for mobile phones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michele Esposito Italy Local time: 19:43 | ||||||
Grading comment
|
difficilmente raggiungibili in tempo Explanation: dal contesto credo che si riferisca agli appuntamenti a cui si arriverà molto probabilmente in ritardo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a rischio Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per cui il tempo è limitato/il tempo stringe/realtivi ad appuntamenti prossimi alla scadenza Explanation: qualche altro suggerimento "Cutting it close" usually refers to time. For example, getting to the airport 10 minutes before take off is cutting it close (not leaving enough time so as to risk missing the plane). In this case I expect the speakers need to be in a place by a certain time; the place is 30 miles distant and they have calculated that there will hardly be sufficient time to travel 30 miles and still arrive in time. "Cutting it close" is a set expression, meaning you have cut the amount of available time so that it is very close to the deadline. To cut close means to only leave a small amount: in this case it is in reference to time. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=925149&langi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.