funds advised

Italian translation: fondi consigliati

08:48 Nov 9, 2012
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: funds advised
Buongiorno a tutti,
non riesco a capire questo termine che compare all'inizio di un comunicato stampa in merito ad un'acquisizione di una società:
"Funds advised by XXX (nome del titolare della società) today announced the sale of the logistics specialist YYY, the global leader in..."
Cosa vuol dire di preciso?? Chi è che annuncia?
Grazie mille in anticipo!
Marika
Marika Costantini
Italy
Local time: 03:38
Italian translation:fondi consigliati
Explanation:
il significato è quello indicato da Adele.
sembra che in italiano venga tradotto anche così, anche se suona un po letterale
http://www.disagroup.com/it/sites/disa/content/about_us/capi...
Selected response from:

paoladt (X)
Local time: 03:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2fondi consigliati
paoladt (X)
4fondi di cui xxx è advisor
CristianaC
3I fondi che beneficiano / che si avvalgono della consulenza di XXX
Adele Oliveri


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I fondi che beneficiano / che si avvalgono della consulenza di XXX


Explanation:
Ciao Marika, in mancanza di altro contesto non posso stabilirlo con certezza, ma mi sembra che si intenda semplicemente "i fondi che si avvalgono della consulenza del signor XXX". L'annuncio è fatto dai fondi stessi, probabilmente hanno deciso di vendere la loro partecipazione nella società YYY.

Adele Oliveri
Italy
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fondi consigliati


Explanation:
il significato è quello indicato da Adele.
sembra che in italiano venga tradotto anche così, anche se suona un po letterale
http://www.disagroup.com/it/sites/disa/content/about_us/capi...

paoladt (X)
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cora Annoni: suggerirei anche: I fondi consigliati dal Signor xx hanno annunciato oggi
4 mins

neutral  Adele Oliveri: uhm... francamente ho qualche perplessità su "consigliati da...", scriverò un commento al riguardo sopra perché qui non c'è spazio :-)
29 mins

agree  Giovanni Pizzati (X): non ci vedo nulla di speciale, fondi consigliati da xxx
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fondi di cui xxx è advisor


Explanation:
la figura di advisor dei fondi solitamente resta in inglese

alcuni tra i moltissimi esempi:

http://www.equiterspa.com/?id=410
http://www.pambianconews.com/allegati_upload/20040924091146....
http://www.ilb2b.it/node/10773






CristianaC
United Kingdom
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 563
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search