04:27 Nov 5, 2012 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Minoru Kuwahara Japan Local time: 13:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | リムショット |
|
ba dum tss (ba dum tsh, ba-dum ching, ba-da-bing, ba dum tis, Ba dum tssshhh) リムショット Explanation: ドラムに馴じんでいるわけではありませんが、、、"ba dum tss"というのはドラマーが場のジョークに乗じてドラムのリム(縁)とドラム表面を叩くときの音を擬しているもののようです。“ba dum tss”はそういった擬音の一つの表記の仕方で、ほかにも、ba dum tsh、ba-dum ching、ba-da-bing、ba dum tisなどいろいろあるようです。 パーカッションの用語ではそれを「リムショット」というそうで、Wikiによれば英語では“Sting”というらしいです。 http://www.haszysz.net/tag/rim shot 関連用語で検索するとめぼしい情報が出てきますよ。 Reference: http://www.smyhk.com/music/ongakuyougo-345.html Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Sting_(percussion) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.