GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:22 Nov 1, 2012 |
Russian to French translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / входящего в состав основного долга налога на добавленную стоимость, подлежит отклонению | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Renata K. Russian Federation Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | de la taxe sur la valeur ajoutée faisant partie du principal fait l'objet d'un rejet |
|
de la taxe sur la valeur ajoutée faisant partie du principal fait l'objet d'un rejet Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-11-01 10:15:42 GMT) -------------------------------------------------- Довод заявителя жалобы об исключении из суммы, на которую начислены проценты, входящего в состав основного долга налога на добавленную стоимость, подлежит отклонению. L'argument du requérant portant sur la déduction de la taxe sur la valeur ajoutée faisant partie du principal sur le montant auquel les intérêts sont calculés fait l'objet d'un rejet. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.